El Foro de Damablanca
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Ismaíl Kadaré

2 participantes

Ir abajo

Ismaíl Kadaré Empty Ismaíl Kadaré

Mensaje  Ety Jue Jun 25, 2009 6:09 pm

La obra del escritor albanés "denuncia cualquier forma de totalitarismo", indica el jurado
Honran a Ismaíl Kadaré con el Príncipe de Asturias de las Letras

Trabajar en libertad o en opresión no ha cambiado mi forma de escribir, dice desde Tirana


Compartirá escenario con la UNAM, durante la entrega de los premios en Oviedo

Armando G. Tejeda
Corresponsal

Madrid, 24 de junio. El escritor albanés Ismaíl Kadaré, de 73 años, lleva décadas narrando en sus novelas, cuentos y poemas las desventuras y vaivenes de una de las regiones del planeta más complejas y turbulentas: los Balcanes.

La obra del narrador, así como su trayectoria personal, también traumática con su tierra, fueron reconocidas hoy con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras, al considerarse que sus escritos se "proyectan en el escenario contemporáneo como denuncia de cualquier forma de totalitarismo y en defensa de la razón".

Kadaré nació y creció en Albania, cuando ese país estaba bajo la "dictadura comunista", si bien su vocación literaria estuvo más condicionada por sus lecturas de niño y joven, en consonancia con la amplia tradición literaria y humanística de los Balcanes.

Su tierra ha sido escenario y testigo de las dos guerras mundiales del siglo pasado, pero también de la división política que heredó el nuevo orden geopolítico de entonces.

Kadaré, de cuna de intelectuales y artistas de su natural Albania, vivió de niño la ocupación de su tierra por la Alemania nazi; sin embargo, su obra se empezó a perfilar gracias a la educación y las lecturas que recibió en Moscú y a los rigores asfixiantes del régimen político de su país.

Entre Tirana y París

El jurado del prestigioso galardón destacó que Kadaré es un novelista, poeta y ensayista que tiene tras de sí una obra repleta de belleza y “hondo compromiso de su creación literaria.

Asimismo, se afirma que "narra con lenguaje cotidiano, pero lleno de lirismo, la tragedia de su tierra, campo de continuas batallas. Dando vida a los viejos mitos con palabras nuevas, expresa toda la pesadumbre y la carga dramática de la conciencia".

El jurado también enfatizó que "su compromiso hunde las raíces en la gran tradición literaria del mundo helénico".

El escritor albanés estaba en su casa de Tirana –vive la mitad del año en París– cuando recibió la noticia del galardón, al reconocer que sabía de su postulación, así como de las numerosas ocasiones en las que ha sido candidato al Nobel de Literatura.

"Los premios no nos gustan cuando los perdemos y nos agradan cuando los ganamos. Sirven muchas veces para subrayar el camino, aunque no me obsesionan. He sido candidato al Nobel tantas veces que hay gente convencida de que me ha sido concedido", señaló.

En cuanto a su literatura como herramienta de sobrevivencia ante la rigidez del régimen que vivió durante buena parte de su vida, Kadaré explicó: "Mi forma de vida se atiene a una profunda relación con la literatura. No importa dónde me encuentre, los lazos son siempre igual de estrechos. Tanto es así, que no he escrito de manera diferente bajo la dictadura comunista o bajo un régimen democrático como el francés. En ambos casos, mi vida y mi trabajo estaban unidos al cordón umbilical de la literatura. No puede decirse que trabajar en libertad o en opresión haya cambiado mi forma de escribir".

Kadaré es el escritor albanés más conocido en el mundo y uno de los autores balcánicos más traducidos y admirados. Sus obras han sido traducidas a más de 40 idiomas, incluido el español. También ha tenido una intensa vida política; se exilió en París en 1990, sólo un año antes de la caída del Muro de Berlín, tras haber sido vicepresidente del Frente Democrático.

Polémica deliberación

A diferencia de otros años, la elección de Kadaré no fue unánime. Incluso algunos integrantes del jurado expresaron su "disconformidad" con la designación de autor albanés frente a otros escritores, como Antonio Tabucci, Cees Noteboom y el eterno candidato Juan Goytisolo.

De todos ellos, el caso más llamativo es el del escritor barcelonés residente en Marrakech, quien, lejos de suscitar adhesiones en su propio país, suele despertar la animadversión de las camarillas literarias.

Además de la negativa a Goytisolo –tampoco tiene el Cervantes–, la rutina habitual de los premios Príncipe de Asturias también se vio alterada por las declaraciones de uno de los integrantes del jurado, Fernando Sánchez Dragó, a sólo unos minutos de anunciarse el fallo.

Al respecto, señaló: "La mayor parte de los lectores, oyentes o telespectadores se preguntarán quién es Ismaíl Kadaré. A mí me gustaría aclararles esta duda y decirles que los miembros del jurado han premiado al señor más importante de Albania; lo que no sabemos es si es el único".

Asimismo, añadió que "una institución tan sólida (en alusión a la fundación que otorga los premios) como ésta puede y debe permitirse el lujo de alguna extravagancia y este premio lo es. Pues los méritos de Kadaré no están a la altura de otras candidaturas". Sánchez Dragó, escritor con fuertes vínculos con el derechista Partido Popular (PP) y quien en su día afirmó que los "migrantes huelen mal" y que se debía dar "un cerrojazo a la inmigración", confesó que había "votado en blanco".

El Príncipe de Asturias de las Letras compartirá escenario en Oviedo, capital de Asturias, con destacados personajes e instituciones, como la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), que este año también ha sido reconocida. El premio consta de 50 mil euros y una escultura de Joan Miró.
Ety
Ety

Cantidad de envíos : 5484
Localización : México, D.F.
Fecha de inscripción : 18/02/2008

Volver arriba Ir abajo

Ismaíl Kadaré Empty Re: Ismaíl Kadaré

Mensaje  Ety Vie Jun 26, 2009 4:38 am

La literatura que ganó a la política

El escritor albanés obtiene el premio Príncipe de Asturias de las Letras 2009 por su lucha contra los totalitarismos y su mirada al folclore tradicional a través de su obra literaria


PAULA CORROTO - MADRID -

"La gran literatura está genéticamente, por su naturaleza, contra los totalitarismos". Este pensamiento ha sido el timón que ha guiado siempre la obra del escritor albanés Ismail Kadaré (Gjirokastra, 1936). Está presente en sus libros y en su vida, gran parte de ella acaecida bajo la dictadura de Enver Hoxha. Y está también detrás de los motivos por los que ayer le fue otorgado el Premio Príncipe de Asturias de las Letras. Sus libros son una "denuncia de cualquier forma de totalitarismo y en defensa de la razón", manifestó el presidente del jurado, Víctor García de la Concha.

Aunque no es un bestseller, Kadaré, ensayista, poeta y narrador, tampoco es un desconocido en España. En total, hay disponibles 30 de sus obras en castellano. Esto se debe a una bonita historia entre el escritor y el traductor, Ramón Sánchez Lizarralde, quien le conoció en aquellos años ochenta en los que Hohxa y poco después Ramiz Alia (1982-1991) dominaban el país con brazo de hierro. "Entre nosotros se entabló una amistad y cuando regresé a España me vine con el proyecto de traducir su obra. Y salió bien", explica a Público.
"Siempre ha mantenido su autonomía como escritor"

Aunque en la década de los setenta ya se habían publicado alguno de sus libros traducidos directamente del francés, fue gracias a Sánchez Lizarralde cuando llegó la avalancha de la obra de Kadaré con títulos tan emblématicos como El palacio de los sueños, Abril quebrado y El general del ejército muerto.
Realista y mítico

Con los libros en sus manos, los lectores pudieron conocer a un escritor con un estilo "brillante, transparente y entretenido", según Valeria Ciampi, editora de Alianza, una editorial que cuenta con hasta 14 títulos del albanés en el catálogo. También se dieron de bruces con un escritor "realista, pero que nunca se queda en los hechos, sino que es muy imaginativo y poético. Es realista, pero va más allá del realismo porque se detiene mucho en lo mítico", describe Moisés Mori, autor del libro Voces de Albania. Lectura en falso de Ismael Kadaré (Losada, 2006).
"Su mirada enraiza Albania con Grecia como origen de Europa"

Para su traductor, Ramón Sánchez Lizarralde, "su obra posee también un cierto laconismo. En medio del desgarramiento y de la tragedia que hallamos en sus libros, hay una mirada tierna y lacónica".

Las metáforas, las alegorías, la épica y el folclore tradicional que anida en la obra del albanés tiene mucho que ver con la situación política que atravesó su país durante la segunda mitad del siglo XX. "Escribir bajo la censura es también una forma de sortearla", señala Ciampi. Vadear por los meandros de la política era la mejor salida para un escritor que nunca tuvo del todo fácil convivir con el régimen comunista.

Tras estudiar Historia y Filología en la Universidad de Tirana y trasladarse poco después al Instituto Gorki de Moscú, Kadaré comenzó a escribir poesía esta parte de su obra sí está muy mal publicada en España, al igual que su obra dramática y novelas. Tuvo la suerte, como él mismo siempre ha afirmado, de que el editor Jusuf Vrioni tradujera El general del ejército muerto al francés. Esta novela le puso en la órbita internacional a partir de los 60 y el régimen lo aprovechó. Kadaré se encontró así ante la disyuntiva de un sistema que no le agradaba de hecho, en los ochenta formó parte del opositor Frente Democrático de Albania, pero que aunque en ocasiones recibiera amenazas, le protegía por ser una buena imagen de cara a occidente. "Me convertí en un agente occidental", manifestó el propio escritor en una ocasión. Así, aunque no se mantuviera ajeno, el autor de La ciudad de piedra tiró por la calle de en medio: antes la literatura que la política. Ella como salvadora y "como refugio ante las limitaciones que te ponen los regímenes políticos", señala Moisés Mori.

Para la editora Valeria Ciampi el gran valor de Kadaré es precisamente "el compromiso con la literatura más allá de los temas políticos". "Siempre ha mantenido su autonomía como escritor y nunca aceptó el cortapisas del régimen", añade Ciampi.

Es por esta razón por la que al albanés tampoco se le puede calificar como un disidente del régimen comunista. Según el traductor Sánchez Lizarralde, no tiene el perfil de otros escritores que también vivieron tras el Telón de Acero. "Nunca fue un escritor de denuncia, primero porque en su país no había mucho espacio para ello, y segundo porque lo que le interesaba era la literatura". Esto no fue óbice para que en octubre de 1990 pidiera asilo político en Francia para él y su mujer. "No hay espacio para hacer una oposición real", argumentó en aquel momento. En la actualidad, con las cosas más calmadas, el escritor vive a caballo entre Tirana y París.
Conflicto de los Balcanes

Albania nunca se ha ido de su mente. Al igual que los países que le circundan. Estuvo muy atento a la Guerra de los Balcanes de los noventa y al conflicto que desangró Kosovo a finales de esa década. De ahí surgieron precisamente los libros, Tres cantos fúnebres por Kosovo y Diario de Kosovo, donde dejaba clara su posición con respecto a este pequeño país: Kadaré siempre lo ha visto como una parte de Albania. Sin embargo, según insiste Valeria Ciampi, "él siempre ha prestado atención a los Balcanes, también a lo que ocurrió en otros siglos". De hecho, para la poeta Olvido García Valdés, que ha formado parte del jurado del Príncipe de Asturias, "su mirada a la época antigua y ese modo de arraigar el mundo de la Grecia helénica y los países balcánicos me parece excepcional. Para él ahí está la raíz de Europa".

Este premio se une al Man Booker Prize que recibió en 2005 y por el cual ha comenzado a obtener lectores en el mercado anglosajón. En España aparecerá en octubre El accidente (Alianza) con su gran obsesión: el ser humano.
Ety
Ety

Cantidad de envíos : 5484
Localización : México, D.F.
Fecha de inscripción : 18/02/2008

Volver arriba Ir abajo

Ismaíl Kadaré Empty Re: Ismaíl Kadaré

Mensaje  Damablanca Vie Jun 26, 2009 2:03 pm

¡Y yo sin leer a este autor! lo confieso. Una tarea más para este verano.

Gracias Ety por tu aportación.

Damablanca.
Damablanca
Damablanca

Cantidad de envíos : 5190
Localización : España
Fecha de inscripción : 18/02/2008

Volver arriba Ir abajo

Ismaíl Kadaré Empty Re: Ismaíl Kadaré

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.