¿Y tú cómo te llamas?
5 participantes
Página 1 de 1.
¿Y tú cómo te llamas?
Me ha gustado este artículo firmado por el escritor Quim Monzó
Publicado en el diario "La Vanguardia".
Y tú, ¿cómo te llamas, garrulillo?
Gran parte de los humanos vive más obsesionada por la originalidad que por la calidad
Quim Monzó | 26/11/2009 | Actualizada a las 00:09h | Ciudadanos
Con la de extravagancias nominales que este inicio de siglo nos está ofreciendo, es obligado hablar una y otra vez de los nombres que la gente pone hoy en día a sus hijos. Perdidos ya los referentes tradicionales e instalados en la subcultura, sin reparo alguno la gente se lanza en brazos de las excentricidades. La tendencia a poner nombres delirantes viene de la sustitución de lo habitual por placebos globalizados. Cuanto más banales son las estrellas del momento, más potencian esa moda. Hoy, a ningún quillo mediático se le ocurre poner a sus hijos nombres que no sean insólitos. Si no lo son, no molan. La cantante Gwen Stefani y el músico Gavin Rossdale le pusieron Zuma a su hijo, porque en árabe zuma significa paz. Qué bonito, dirán ustedes. Qué bonito, digo yo también. Pero resulta que, en nahuatl, zuma significa "Dios frunce el ceño, enojado". A mi me encantaría llamarme así, pero dudo que esa fuese la intención de Stefani y Rossdale. ¿Y el futbolista Wayne Rooney? Ha tenido un hijo y le ha puesto Kai. Bueno, pues resulta que, en finés, Kai significa "probablemente", y "¡páralo!" en yoruba. El caso de Tom Cruise y Katie Holmes es aún más interesante. Tuvieron una hija y, de nombre, le pusieron Suri. Ahora resulta que, en japonés, suri significa "carterista" y, en francés, "ácido, agrio, amargo, avinagrado..." Opción a (en Francia): "¡Avinagrada, ven p'aquí!". Opción b (en Japón): "¡Carterista, ven p'acá!"
Desde el arte plástico a la gastronomía, buena parte de los humanos vive más obsesionada por la originalidad (una originalidad que de tan repetida deja de serlo) que por la calidad. Por eso –para evitar problemas a los que quieren que su hijo se llame como nunca nadie se ha llamado antes– hay una empresa, Today Translations, que asesora a los padres sobre los nombres que pueden poner a sus hijos. En un mundo global, nunca sabes si el crío, de mayor, acabará trabajando en Copenhague, en Teherán o en Singapur. Todos los ejemplos citados en el párrafo anterior los pone en su carta de presentación Today Translations, que ofrece a los futuros padres –famosos o no– la posibilidad de evitar que, luego, en algún idioma que desconocen, el nombre de su hijo signifique algo desagradable.
El último caso de nombre original que ha saltado a la prensa es el de una pareja británica, de Dorset. La mujer estaba embarazada. Cuando empezó a romper aguas, cogieron el Kia y salieron disparados hacia el hospital. Pero el parto era tan inminente que se dieron cuenta de que no llegarían a tiempo. Decidieron parar. La madre dio a luz en el asiento trasero del coche. Todo fue bien: una niña preciosa. De modo que, para celebrarlo, no le pondrán el nombre que habían escogido. Le pondrán Kia: por el coche. Llegados a este punto, la criatura puede dar gracias al cielo de no haber nacido niño, ni en un Mitsubishi Pajero.
Publicado en el diario "La Vanguardia".
Y tú, ¿cómo te llamas, garrulillo?
Gran parte de los humanos vive más obsesionada por la originalidad que por la calidad
Quim Monzó | 26/11/2009 | Actualizada a las 00:09h | Ciudadanos
Con la de extravagancias nominales que este inicio de siglo nos está ofreciendo, es obligado hablar una y otra vez de los nombres que la gente pone hoy en día a sus hijos. Perdidos ya los referentes tradicionales e instalados en la subcultura, sin reparo alguno la gente se lanza en brazos de las excentricidades. La tendencia a poner nombres delirantes viene de la sustitución de lo habitual por placebos globalizados. Cuanto más banales son las estrellas del momento, más potencian esa moda. Hoy, a ningún quillo mediático se le ocurre poner a sus hijos nombres que no sean insólitos. Si no lo son, no molan. La cantante Gwen Stefani y el músico Gavin Rossdale le pusieron Zuma a su hijo, porque en árabe zuma significa paz. Qué bonito, dirán ustedes. Qué bonito, digo yo también. Pero resulta que, en nahuatl, zuma significa "Dios frunce el ceño, enojado". A mi me encantaría llamarme así, pero dudo que esa fuese la intención de Stefani y Rossdale. ¿Y el futbolista Wayne Rooney? Ha tenido un hijo y le ha puesto Kai. Bueno, pues resulta que, en finés, Kai significa "probablemente", y "¡páralo!" en yoruba. El caso de Tom Cruise y Katie Holmes es aún más interesante. Tuvieron una hija y, de nombre, le pusieron Suri. Ahora resulta que, en japonés, suri significa "carterista" y, en francés, "ácido, agrio, amargo, avinagrado..." Opción a (en Francia): "¡Avinagrada, ven p'aquí!". Opción b (en Japón): "¡Carterista, ven p'acá!"
Desde el arte plástico a la gastronomía, buena parte de los humanos vive más obsesionada por la originalidad (una originalidad que de tan repetida deja de serlo) que por la calidad. Por eso –para evitar problemas a los que quieren que su hijo se llame como nunca nadie se ha llamado antes– hay una empresa, Today Translations, que asesora a los padres sobre los nombres que pueden poner a sus hijos. En un mundo global, nunca sabes si el crío, de mayor, acabará trabajando en Copenhague, en Teherán o en Singapur. Todos los ejemplos citados en el párrafo anterior los pone en su carta de presentación Today Translations, que ofrece a los futuros padres –famosos o no– la posibilidad de evitar que, luego, en algún idioma que desconocen, el nombre de su hijo signifique algo desagradable.
El último caso de nombre original que ha saltado a la prensa es el de una pareja británica, de Dorset. La mujer estaba embarazada. Cuando empezó a romper aguas, cogieron el Kia y salieron disparados hacia el hospital. Pero el parto era tan inminente que se dieron cuenta de que no llegarían a tiempo. Decidieron parar. La madre dio a luz en el asiento trasero del coche. Todo fue bien: una niña preciosa. De modo que, para celebrarlo, no le pondrán el nombre que habían escogido. Le pondrán Kia: por el coche. Llegados a este punto, la criatura puede dar gracias al cielo de no haber nacido niño, ni en un Mitsubishi Pajero.
Damablanca- Cantidad de envíos : 5190
Localización : España
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
De acuerdo a las teorías psicoanalíticas, los nombres de los hijos guardan una relación con las fantasías y expectativas que tienen los padres sobre ellos, algunas de éstas inconscientes, otras de acuerdo a tradiciones y costumbres familiares o culturales.
Yo siempre les pregunto a los padres de mis pacientes, las razones que tuvieron para escoger el nombre del hijo, y aun cuando me dicen que se trata de un apelativo que les gustaba, también esto tiene que ver con la relación que se establece con los descendientes.
En los casos que nos cita Dama, resulta muy interesante analizar las razones de los padres, pues éstas nos están hablando del tipo de valores que prevalecen hoy en día en nuestra sociedad y lo que esperan los padres de sus hijos en el mundo actual.
Yo siempre les pregunto a los padres de mis pacientes, las razones que tuvieron para escoger el nombre del hijo, y aun cuando me dicen que se trata de un apelativo que les gustaba, también esto tiene que ver con la relación que se establece con los descendientes.
En los casos que nos cita Dama, resulta muy interesante analizar las razones de los padres, pues éstas nos están hablando del tipo de valores que prevalecen hoy en día en nuestra sociedad y lo que esperan los padres de sus hijos en el mundo actual.
Ety- Cantidad de envíos : 5484
Localización : México, D.F.
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Pues a mí me pusieron Amparo...
Damablanca- Cantidad de envíos : 5190
Localización : España
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Amparo, del verbo amparar.
Yo llevo el nombre de mis dos abuelas que se llamaban igual, me tocó ser la madre de mis padres.
Ety
Yo llevo el nombre de mis dos abuelas que se llamaban igual, me tocó ser la madre de mis padres.
Ety
Ety- Cantidad de envíos : 5484
Localización : México, D.F.
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Y Yo, llevo el nombre
de mi mamá: Ana y
Yajaira, nombre indígena de mi país, escogido por mi padre.
Mis hijas: Ariana Helena y Joana Helena,
Helena (para ambas)
por la canción Homónima de Serrat y
Joana (femenino de Joan)
Saludos,
Ana Yajaira
de mi mamá: Ana y
Yajaira, nombre indígena de mi país, escogido por mi padre.
Mis hijas: Ariana Helena y Joana Helena,
Helena (para ambas)
por la canción Homónima de Serrat y
Joana (femenino de Joan)
Saludos,
Ana Yajaira
Ana Yajaira Salazar- Cantidad de envíos : 1098
Edad : 69
Localización : Isla Margarita, Estado Nueva Esparta. Venezuela
Fecha de inscripción : 01/09/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Ana, no es tu caso en el que tanto tus hijas como tú tienen nombres clásicos y lindos, pero sé que en Venezuela son muy frecuentes los nombres formados por las letras de un nombre común pero puestas al revés: ejemplo Siul (Luis).Es una curiosidad por qué será esta costumbre?
Saludos
Rosario
Saludos
Rosario
Rosario- Cantidad de envíos : 627
Edad : 73
Localización : Montevideo, Uruguay
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Efectivamente Rosario, acá la creatividad en la asignación de nombres propios,
llega a originar verdaderos trabalenguas, y en algunas regiones del país
(los nativos del Estado Zulia, son famosos por ello) se asignan unos nombres
propios, de fuerte contenido fonético, proveniente en la mayoría de los
casos, del santoral del día, abundan nombres como Helímenas, Antenor, etc.
Construir los nombres, utilizando el palíndromo es muy común en mi país,
así abundan Airam (María) Susej (Jesús) Asiul (Luisa) etc., como también la combinación
de nombres atendiendo las sílabas de los nombres paternos y maternos,
por ejemplo: Carlui por Carlos y Luisa y í un sin fin de combinaciones.
Por otra parte, y lo mas lamentable desde el punto de vista idiomático
(resulta francamente chocante) son los nombres que se asignan
de acuerdo a la fonética inglesa, siendo innumerables las
Dayanas por la fonética del nombre Dionne. Y palabras inglesas
utilizadas como nombres propios (Dolly, Darling, My Darling utilizado como una
sola palabra: Mydarling Pérez, como verás un verdadero "horror" que se
produce mayormente, en personas de extracción popular, quienes
insisten en denominar a sus hijos, con tales nombres, que
prefieren a hermosos nombres en español como Santiago, Ernesto, Alejandro
y que guardan una perfecta armonía con su apellido. (González, Echeverría, Gutiérrez, etc.)
A medida que los niveles culturales se elevan, se observan
nombres apropiados o acordes, sin este "pasticho" idiomático.
Saludos,
Ana Yajaira
llega a originar verdaderos trabalenguas, y en algunas regiones del país
(los nativos del Estado Zulia, son famosos por ello) se asignan unos nombres
propios, de fuerte contenido fonético, proveniente en la mayoría de los
casos, del santoral del día, abundan nombres como Helímenas, Antenor, etc.
Construir los nombres, utilizando el palíndromo es muy común en mi país,
así abundan Airam (María) Susej (Jesús) Asiul (Luisa) etc., como también la combinación
de nombres atendiendo las sílabas de los nombres paternos y maternos,
por ejemplo: Carlui por Carlos y Luisa y í un sin fin de combinaciones.
Por otra parte, y lo mas lamentable desde el punto de vista idiomático
(resulta francamente chocante) son los nombres que se asignan
de acuerdo a la fonética inglesa, siendo innumerables las
Dayanas por la fonética del nombre Dionne. Y palabras inglesas
utilizadas como nombres propios (Dolly, Darling, My Darling utilizado como una
sola palabra: Mydarling Pérez, como verás un verdadero "horror" que se
produce mayormente, en personas de extracción popular, quienes
insisten en denominar a sus hijos, con tales nombres, que
prefieren a hermosos nombres en español como Santiago, Ernesto, Alejandro
y que guardan una perfecta armonía con su apellido. (González, Echeverría, Gutiérrez, etc.)
A medida que los niveles culturales se elevan, se observan
nombres apropiados o acordes, sin este "pasticho" idiomático.
Saludos,
Ana Yajaira
Ana Yajaira Salazar- Cantidad de envíos : 1098
Edad : 69
Localización : Isla Margarita, Estado Nueva Esparta. Venezuela
Fecha de inscripción : 01/09/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Gracias Ana por la explicación. A mi algunos nombres compuestos con el palindromo, me parecen musicales y al principio pensaba que eran de origen indígena.
En cuanto a los nombres ingleses con apellidos criollos, también en Uruguay abundan y no me gustan nada.
Y... qué rico es el pasticho (creo que así le dicen a la lasagna ¿verdad?)
En cuanto a los nombres ingleses con apellidos criollos, también en Uruguay abundan y no me gustan nada.
Y... qué rico es el pasticho (creo que así le dicen a la lasagna ¿verdad?)
Rosario- Cantidad de envíos : 627
Edad : 73
Localización : Montevideo, Uruguay
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Muchos de estos nombres extranjeros los copia la gente de las telenovelas, donde las protagonistas siempre llevan apelitivos "originales".
Pero tambièn es común en México, que los hombres que estuvieron trabajando en los Estados Unidos y regresan a su país a formar una familia busquen para sus hijos, hombres o mujeres, los nombres que escucharon en gringolandia.
Vuelvo a pensar en las fantasías y expectativas que los padres crean para sus hijos y que se reflejan en los nombres propios.
Ety
Pero tambièn es común en México, que los hombres que estuvieron trabajando en los Estados Unidos y regresan a su país a formar una familia busquen para sus hijos, hombres o mujeres, los nombres que escucharon en gringolandia.
Vuelvo a pensar en las fantasías y expectativas que los padres crean para sus hijos y que se reflejan en los nombres propios.
Ety
Ety- Cantidad de envíos : 5484
Localización : México, D.F.
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Rosario:
Si, la lasagna es muy rica (comúnmente llamada acá "pasticho")
Ety:
Efectivamente, de las protagonistas de las telenovelas, han surgido muchísimos nombres
en nuestros pueblos latinoamericanos, tal como bien dices, atendiendo sus fantasías.
Saludos,
Ana Yajaira
Si, la lasagna es muy rica (comúnmente llamada acá "pasticho")
Ety:
Efectivamente, de las protagonistas de las telenovelas, han surgido muchísimos nombres
en nuestros pueblos latinoamericanos, tal como bien dices, atendiendo sus fantasías.
Saludos,
Ana Yajaira
Ana Yajaira Salazar- Cantidad de envíos : 1098
Edad : 69
Localización : Isla Margarita, Estado Nueva Esparta. Venezuela
Fecha de inscripción : 01/09/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
Lo mio si que tiene delito, ya sabéis: Iluminada, y no me lo pusieron mis padres, me lo puso mi tia.
Ilu- Cantidad de envíos : 113
Fecha de inscripción : 19/02/2008
Re: ¿Y tú cómo te llamas?
No es feo, Ilu, los hay mucho peores. De todas maneras, no lo sabemos o no nos lo dicen en su momento, pero existe la posibilidad de cambiarse el nombre. Yo tengo un amigo que se llamaba "Crescencio", y lo llevó siempre con paciencia. Los amigos le decían "Queco" y siendo ya mayorcito, cambió su nombre por "Enrique".
A mí me gusta "Marta" y estuve pensando hace años en ponerme Marta como nombre artístico, pero desistí. Eso de que te llamen de una manera en la calle y de otra en casa me parece un poco "raro". Al menos yo no me haría a la idea.
Besos,
Amparo.
A mí me gusta "Marta" y estuve pensando hace años en ponerme Marta como nombre artístico, pero desistí. Eso de que te llamen de una manera en la calle y de otra en casa me parece un poco "raro". Al menos yo no me haría a la idea.
Besos,
Amparo.
Damablanca- Cantidad de envíos : 5190
Localización : España
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|